"In L’Enfant, we have a main character, Bruno, a man who cannot be a father, who is never able to be a father, and it feels like at the end of the movie he at last became a father. Well, I’m not sure things will be OK afterwards. But it seems like when they’re in the prison, where people can speak with their families, I think he says, “how’s Jimmy, how is he doing?” Well, he never said the name of the kid before. It means that he has changed. Because of the kid that he has saved from the water, Steve, he became someone else. It takes time. So we felt that it was the right moment to end the movie. Our movies are like portraits.”
"[Hitchock] said, ‘I always wanted to do a chase across the faces of Mount Rushmore.’ And I thought, "Hey, I really like that idea." And that was the seed of the flower that took eleven months to grow. But I had to ask myself, "Who’s chasing whom over the faces of Mount Rushmore?" and "How do they get there?" and "Why?" And that took quite a bit of doing on my part. I remember that I used to squeeze out a tiny bit of the screenplay every day, fully convinced that it would never actually become a movie. There were many nights when I would be driving home from the studio thinking that we were just kidding ourselves — and wondering how long the charade would go on.
The truth is, even with all my experience, I really didn’t know how to write the script. I’d never written a movie like that before, but gradually I eked it out — or, at least, the first sixty-five pages — and then Hitch went off to make Vertigo. So I’d sit there in my lonely office, and many times I’d go home at night having written less than half a page, completely discouraged. And several times I tried to quit while he was away. … And the only way I could get out of it was to “write” my way out of it. And I think that, despite the unpleasantness of having to work under those conditions, I wound up at the top of my form as a writer, and later, Hitch was at the top of his form when he directed the picture.”
Still from North by Northwest (1959, dir. Alfred Hitchcock)
"Something that you should take particular notice of is the fact that the best scripts have very few explanatory passages. Adding explanation to the descriptive passages of a screenplay is the most dangerous trap you can fall into. It’s easy to explain the psychological state of a character at a particular moment, but it’s very difficult to describe it through the delicate nuances of action and dialogue. Yet it is not impossible. A great deal about this can be learned from the study of the great plays, and I believe the ‘hard-boiled’ detective novels can also be very instructive.”
Cinema needs to be reduced to its essential poetry. It’s a cycle that happens, and we’re in it now, maybe forcibly by worldwide economics, and maybe that’s a very good thing. Already in Greece, Romania, for years now in Iran, there are these beautiful gardens of new cinema that come in places where you would think, “How can they be making films in places the crisis is so severe?” But it’s happening. I’m not a predictor, but I embrace people finding their own way to express themselves. I have a lot of hope for it. You cannot kill these beautiful forms, but you just can’t help them with a lot of money.
"It’s difficult to think of a film that has a more powerful understanding of the way that people are bound to the world around them, by what they see and touch and taste and hear. I realize that L’avventura is supposed to be about characters who are “alienated” from their surroundings, but that word has been used so often to describe this film and Antonioni’s films in general that it more or less shuts down thought. In fact, I see it, more than ever, as a movie about people in spiritual distress: their spiritual signals are disrupted, which is why they see the world around them as hostile and unforgiving. Visually, sensually, thematically, dramatically, in every way, it’s one of the great works of cinema.”
"When I sit down to hear a story from my grandmother, it’s broken down into a song, a poem, a dance—and I wanted to find a way to have my narratives do that…I try to work everything out visually at first, because I want my movies to be seen in any part of the world…I don’t want to lose anything in translation."